[Koha] Fwd: Excel to marc 21

Ata ur Rehman ata.rehman at gmail.com
Sat Dec 18 00:16:29 NZDT 2010


This will help you to migrate data from Excel to MARC.  You have to convert
data from Excel into csv format and then use MARCEdit to convert it into
MARC.



Ata ur Rehman
------------------------------
  AM Library,
National Centre for Physics(NCP),
Islamabad
http://www.ncp.edu.pk/
http://www.ncplib.co.cc/ Coordinator,
LISolutions®
info at lisolutions.org
http://www.lisolutions.org
My profiles: [image: Facebook] <http://www.facebook.com/ataurrehman> [image:
LinkedIn] <http://pk.linkedin.com/in/ataurrehman> [image:
Flickr]<http://www.flickr.com/photos/lisolutions/> [image:
Twitter] <http://twitter.com/ataurrehman> [image:
Blogger]<http://www.lisolutions.net/> [image:
Delicious] <http://www.delicious.com/ataurrehman> [image:
Picasa]<http://picasaweb.google.com/ata.rehman/>
Contact me: [image: Google Talk/] ata.rehman [image: MSN/]
ata.rehman at gmail.com


---------- Forwarded message ----------
From: <hasina at bracu.ac.bd>
Date: Thu, Oct 21, 2010 at 1:37 PM
Subject: Re: [Koha] Excel to marc 21
To: koha at lists.katipo.co.nz




In MarcEdit there is a Delimited Text Translator.  This can be used to do
what you are asking.  You just need to define how the data is translated.
There is a youtube tutorial here:
http://www.youtube.com/watch?v=Kp_N3ncjS7Q

Hasina Afroz
Head of Library
BRAC University
Bangladesh



> Send Koha mailing list submissions to
>       koha at lists.katipo.co.nz
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>       http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>       koha-request at lists.katipo.co.nz
>
> You can reach the person managing the list at
>       koha-owner at lists.katipo.co.nz
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Koha digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>    1. Re: Pronouncing Horowhenua? (Nicholas S. Rosasco)
>    2. November Newsletter (Nicole Engard)
>    3. Re: Book covers (Navter)
>    4. Re: Pronouncing Horowhenua? (Reed Wade)
>    5. [koha]Convert from excel to marc (hubeimeiyu)
>    6. Patron has had overdue items and is blocked for 103 day(s)      or
>       90 day(s) (Nur Ahammad)
>    7. integrate koha in active directory (mihafan)
>    8. [koha]100a (hubeimeiyu)
>    9. Re: barcode scanner (Marilen Corciovei)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 20 Oct 2010 16:40:27 -0700 (PDT)
> From: "Nicholas S. Rosasco" <nsr at etome.net>
> Subject: Re: [Koha] Pronouncing Horowhenua?
> To: koha at lists.katipo.co.nz
> Message-ID: <42398.74.103.3.248.1287618027.squirrel at etome.net>
> Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
>
> As a (very!) old timer's aside...
> This useful tidbit used to be in the FAQ
> (http://old.koha.org/about-koha/faq.html has it still...) along with some
> useful background q&a...
>
> Perhaps we could get in back in the assorted docs locations?
>
> Amused to see the vowels are still dicey for others!
> Nick
> ...bumbling Maori pronunciations for ages now, it seems.
>
> On Wed, October 20, 2010 10:56 am, Chris Nighswonger wrote:
>> Hi Chris,
>>
>>
>> 2010/10/20 Chris Hobbs <chobbs at nhusd.k12.ca.us>:
>>
>>> I'm giving a presentation this afternoon on our migration to both open
>>> source library and e-mail systems at our statewide ed tech conference.
>>> I
>>>  just realized I have no idea how to properly pronounce Horowhenua.
>>> Anyone
>>> care to give me a phonetic assist?
>>
>> koha (kaw_ha) horowhenua (haw_raw_fen_oo_a) katipo (kah_tee_paw)
>> kaitiaki
>> (ky tee a kee)
>>
>>
>> Hope your presentation goes well.
>>
>>
>> Kind Regards,
>> Chris
>> _______________________________________________
>> Koha mailing list  http://koha-community.org
>> Koha at lists.katipo.co.nz
>> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>>
>>
>>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Wed, 20 Oct 2010 17:21:46 -0700
> From: Nicole Engard <nengard at gmail.com>
> Subject: [Koha] November Newsletter
> To: Koha <Koha at lists.katipo.co.nz>,   Koha Devel
>       <koha-devel at lists.koha-community.org>
> Message-ID:
>       <AANLkTimi7xiLrpjfK-O9sCmvFb765EBFSgsc9FWQapUG at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> Hello all,
>
> I'm thinking for the next Koha Newsletter we'll do a conference
> sum-up.  So between the start of the conference and the 12th of
> November please send me links to posts you may have written about
> conference sessions, links to pictures from KohaCon, and anything else
> conference related.
>
> Thanks
> Nicole C. Engard
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Wed, 20 Oct 2010 19:37:26 -0700 (PDT)
> From: Navter <navtej.sanghera at rogers.com>
> Subject: Re: [Koha] Book covers
> To: koha at lists.katipo.co.nz
> Message-ID: <1287628646834-3229752.post at n5.nabble.com>
> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
>
>
> Bugzilla Bug/Enhancement 2131/1633
>
> #2131 Enhanced Content - Multiple Choices
> http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=2131
>
> #1633 Add ability to take book cover images from local img db
> http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=1633
>
> Hi everyone! I came across these two items that have been documented in
> bugzilla, and was wondering if anyone would be able to assist me. (quick
> recap: administrator would be able to select an order when retreiving book
> covers, ex: if no cover available at amazon, check google, if no cover
> available, check local image database)
>
> These two features would be extremely useful for myself (and possibly
> others), and i was wondering if there is currently any person working on
> them? If not, I would like to know if anyone else is interested in these
> features, and if they would like to work together in sponsoring the
> features, if possible.
>
> Thanks!
> --
> View this message in context:
> http://koha.1045719.n5.nabble.com/Book-covers-tp3059814p3229752.html
> Sent from the Koha - Discuss mailing list archive at Nabble.com.
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Thu, 21 Oct 2010 16:28:33 +1300
> From: Reed Wade <reedwade at gmail.com>
> Subject: Re: [Koha] Pronouncing Horowhenua?
> To: koha at lists.katipo.co.nz
> Message-ID:
>       <AANLkTimTWP9=USEDrksbgxE+uH4C5qFNdjtHnKUrSDUb at mail.gmail.com<USEDrksbgxE%2BuH4C5qFNdjtHnKUrSDUb at mail.gmail.com>
>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> 2010/10/21 Robin Sheat <robin at catalyst.net.nz>:
>> Chris Nighswonger schreef op wo 20-10-2010 om 13:56 [-0400]:
>>> horowhenua (haw_raw_fen_oo_a)
>>
>> If you want some more confusion, the 'r' can be more like a 'd' (or
>> perhaps 'rd',) rather than a rolled 'r' (but if you don't do that, it's
>> not a big deal, you'll just sound like you learnt M?ori in a different
>> part of the country ;)
>>
>> And yeah, 'wh' is pretty much the same as 'f' (again, it has regional
>> differences, but I don't think you really need worry about that :)
>>
>> I'm sure this doesn't help you at all...
>
>
> So, my fav part of this is the presumption that how Robin pronounces
> an 'r' or 'd' is well known by many readers.
>
> For the record Robin's consonants have a sort of Scots-Chinese quality.
>
> -reed
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 5
> Date: Thu, 21 Oct 2010 11:05:31 +0800
> From: "hubeimeiyu"<iyhubeimeu at 126.com>
> Subject: [Koha] [koha]Convert from excel to marc
> To: "koha"<koha at lists.katipo.co.nz>
> Message-ID:
>       <1613048549.316973.1287630332628.JavaMail.hubeimeiyu at 126.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> hello everybody,
> i'm new koha library manager,i need some help about that.
>
> i spend a month to install it at our server,a litter long,
> i'm not very good at it .
>
> if i say some strange things ,just forget it.
>
> could somebody tell me how to convert our data from excel to marc,
> i don't know how to make it,and how it match with each other,
> if you have some suggestion,could you give it to me ?
>
> think you very much!
>
> 2010-10-21
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
>
http://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/attachments/20101021/9e52d6dc/attachment-0001.htm
>
> ------------------------------
>
> Message: 6
> Date: Thu, 21 Oct 2010 12:11:04 +0600
> From: Nur Ahammad <ahammadnur59 at gmail.com>
> Subject: [Koha] Patron has had overdue items and is blocked for 103
>       day(s)  or 90 day(s)
> To: koha_development <koha at lists.katipo.co.nz>
> Message-ID:
>       <AANLkTinLA+7mfwjyKW2y8vCE-wYbrYOx0TFBaqn4MOtO at mail.gmail.com<AANLkTinLA%2B7mfwjyKW2y8vCE-wYbrYOx0TFBaqn4MOtO at mail.gmail.com>
>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Presently, I am using koha-3.00.06 in my library. I like to go koha
> 3.02.00
> and  I have  installed koha 3.02.00 for
> testing purpose i have also defined default fine and circulation rules.
> The
> problem is that after paying or over write
> fine patron block for 130 days or 90 days.The error in the staff client
> reads: "Patron has had overdue items and is
> blocked for 120 day(s)." It also shows under Issues: "Patron has nothing
> checked out."
> --
> Nur Ahammad
> Junior Assistant Librarian
> BRAC University, Bangladesh
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
>
http://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/attachments/20101021/964d1c30/attachment-0001.htm
>
> ------------------------------
>
> Message: 7
> Date: Thu, 21 Oct 2010 09:13:21 +0300
> From: mihafan <mihafan at gmail.com>
> Subject: [Koha] integrate koha in active directory
> To: koha at lists.katipo.co.nz
> Message-ID:
>       <AANLkTinMTykNEStnFxm84uTBPfhiLAK-wK3+e9LV75-j at mail.gmail.com<AANLkTinMTykNEStnFxm84uTBPfhiLAK-wK3%2Be9LV75-j at mail.gmail.com>
>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> I need to do so I can access Koha in Windows Server 2003 Active Directory,
> and create another interface for librarians give any ideas ..
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
>
http://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/attachments/20101021/ba2999db/attachment-0001.htm
>
> ------------------------------
>
> Message: 8
> Date: Thu, 21 Oct 2010 14:35:37 +0800
> From: "hubeimeiyu"<hubeimeiyu at 126.com>
> Subject: [Koha] [koha]100a
> To: "koha"<koha at lists.katipo.co.nz>
> Message-ID:
>       <576754625.325723.1287642938278.JavaMail.hubeimeiyu at 126.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
>
> is there anybody know how to fill in 100a the author person number.
>
>
>
>
> fishMei
> Beijing 798 UCCA
> 2010-10-21
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
>
http://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/attachments/20101021/5ede6a85/attachment-0001.htm
>
> ------------------------------
>
> Message: 9
> Date: Thu, 21 Oct 2010 11:03:48 +0300
> From: Marilen Corciovei <marilen.corciovei at nemesisit.ro>
> Subject: Re: [Koha] barcode scanner
> To: Jennifer Tobias <jtobias at naropa.edu>
> Cc: koha <koha at lists.katipo.co.nz>
> Message-ID: <4CBFF3E4.3060600 at nemesisit.ro>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>
> Hi,
>
> Actually some scanners have a built-in function where you can "program"
> them to apply a prefix. And the programming takes place by making them
> read some special barcodes. I used some symbol scanners on which I did
> this programming by reading the user manual. It was not very complicated
> as the programming sequence is quite basic: read code for programming
> mode, read code for preffix, read digits for prefix, read code for
> apply. Then all codes read would be preffixed. And this was no
> complicated scanner, just one plugged in usb with no memory or other
> features.
>
> Hope it gives and additional idea,
> Len
> www.len.ro
>
> On 10/20/2010 12:38 AM, Jennifer Tobias wrote:
>> Hi all,
>> This isn't exactly a Koha question, but I'm hoping someone out there
>> might be able to help!
>> I'm trying to configure a Metrologic Voyager barcode scanner so that it
>> applies a prefix before the barcode that specifies how many digits are
>> in the barcode. So, for example, barcode 123456789 would scan as
>> 09123456789 (since it has nine digits), and barcode 123456 would scan as
>> 06123456 (since it has six digits). I just can't seem to find a setting
>> that does that, and tech support for Metrologic seems to be AWOL. Does
>> anyone have any ideas?
>> It's driving me nuts- any help much appreciated!
>> Best,
>> -Jen
>>
>> Jen Tobias
>> Technical Services and Special Collections Coordinator
>> Naropa University
>> Allen Ginsberg Library
>> (303) 546-3505
>> jtobias at naropa.edu
>>
>> _______________________________________________
>> Koha mailing list  http://koha-community.org
>> Koha at lists.katipo.co.nz
>> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>>
>
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Koha mailing list
> Koha at lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>
>
> End of Koha Digest, Vol 60, Issue 48
> ************************************
>

_______________________________________________
Koha mailing list  http://koha-community.org
Koha at lists.katipo.co.nz
http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/attachments/20101217/48e75ac7/attachment-0001.htm 


More information about the Koha mailing list