Hi
The logo has a small k - but that's for aesthetic reasons (K being such a "big" letter) However in text we always write it "Koha" like a propername - because the word "koha" has meaning here - and we wouldn't want to get them confused :- )
Note, as a joke, but not only, that in french Koha is pronounced like "quoi", a word that means "what". So when I speak of Koha, i try to say "ko-ha" (in 2 parts), and not "koa" (in one part) !
Paul your pronounciation is exactly right :-) Here we would say Ko-ha as well, so if you wish to say one small piece of maori correctly that's the pronounciation :-) Cheers Rachel_____________________________________________________________ Rachel Hamilton-Williams Katipo Communications WEBMISTRESS ph 021 389 128 or +64 04 934 1285 mailto:rachel@katipo.co.nz PO Box 12487, Wellington http://www.katipo.co.nz New Zealand Koha Open Source Library System http://www.koha.org