On Sat, 22 Jun 2002 COURYHOUSE@aol.com wrote:
How is the translation process being done? Is there one central message file? It would be ackward to have many versions in many languages having to be kept up to date.. if the text messages are not in just a central message file now might be the time to think about doing it thus.
There are four parts required for translations the way we're going to end up doing them. 1) the text generated by the scripts. This should you gettext and .po files (similar to what you mentioned above). 2) the text in the html templates. This will be different for each template, and will need to be kept up to date seperately. 3) the text within images. This will also need to be separately maintained. 4) the text within the DB. This will be maintained by the library itself, so we don't really need to worry about it. thanks, -pate
Ed Sharpe archivist for SMECC