[Koha] Some questions on importing authorities
Ramiro Uviña
ramirouvia at gmail.com
Tue Aug 6 05:26:10 NZST 2013
Ooops, you are right, it seems the option is there from 3.10 +
Maybe it's a good time for upgrading.
Regards,
Ramiro
2013/8/5 Manos PETRIDIS <egpetridis at yahoo.com>
> Thank you Ramiro, I wasn't aware of the possibility to use the staff
> interface!
>
> I suppose it is done through "Home › Tools › Stage MARC records for import",
> or I should say I hope its is done so, because I tried reading the data
> file mentioned: the upload woked fine (100% uploaded in a few seconds). I
> then proceded to "Stage for import", that remained at 0% for quite a
> while, then ended sucessfully.
>
> MARC staging results :
> 293141 records in file
> 0 records not staged because of MARC error
> 293141 records staged
> Did not check for matches with existing records in catalog
> 0 item records found and staged
>
> From "Home › Tools › Manage staged MARC records" I can see that the
> records themselves seem to be properly formed and in Greek, so this covers
> my questions on both syntax and encoding.
>
> I haven't encountered yet where is one to specify that they're authority
> records and not biblio ones. I expect that it occurs when one tries to
> import the staged records, in "Home › Tools › Manage staged MARC records
> › Batch XYZ" however no such option exists. I can select a framework to
> use/apply to the items I import, but no mention of authorities.
>
> Could it be that I need to be at a relase later/greater than v3.08.16?
>
> Best regards,
> Manos Petridis
>
> ------------------------------
> *From:* Ramiro Uviña <ramirouvia at gmail.com>
> *To:* Manos PETRIDIS <egpetridis at yahoo.com>
> *Cc:* "koha at lists.katipo.co.nz" <koha at lists.katipo.co.nz>
> *Sent:* Monday, August 5, 2013 6:16 PM
> *Subject:* Re: [Koha] Some questions on importing authorities
>
> Hi Manos:
>
> I can't tell you about agnostic encoding (we are using UTF8), but
> authorities works with: http://www.loc.gov/marc/authority/
>
>
> You can import auth records from staff interface, but you should change to
> authorities instead of bibs.
>
> Regards,
> Ramiro
>
>
> 2013/8/5 Manos PETRIDIS <egpetridis at yahoo.com>
>
> Having
> found recent copies of the greek standard terms (they're in
> http://www.nlg.gr/www/el/node/56
> ), I'm looking into the matter of importing them into koha (v3.08.16).
>
> I understand that this is something done from the command line only, I have
> some questions though on the process:
> a) Is it
> critical to use some specific operating system user, as in the case of
> Zebra
> rebuilds?
> b) Are
> ISO2709 authorities files MARC-flavour agnostic in general? Can the same
> file
> be used in MARC21 and UNIMARC?
> c) Are ISO2709
> authorities files encoding agnostic in general? Need one specify the
> encoding used
> during import?
> d) If the
> import is performed twice (either using the same file, or using successive
> versions
> from the same source, as in the case of NLG), will we end-up having
> multiple
> identical entries?
> e) Are
> there any specific system preferences that one should check/modify prior
> to import?
>
> For the
> curious/adventurous, here are two automatic translations of the page
> mentioned
> above:
>
> http://translate.google.com/translate?hl=el&sl=el&tl=en&prev=_dd&u=http%3A%2F%2Fwww.nlg.gr%2Fwww%2Fel%2Fnode%2F56
>
> http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=el&to=en&a=http://www.nlg.gr/www/el/node/56
>
> The files
> to use are:
> http://www.nlg.gr/www/sites/default/files/NLG_auth_01_13_0.zip
> (apparently the initial 2013 version)
> http://www.nlg.gr/www/sites/default/files/NLG_auth_02_13.rar
> (apparently the latest version).
>
> Kind Regards,
> Manos Petridis
> _______________________________________________
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha at lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>
>
>
>
>
More information about the Koha
mailing list