[Koha] Koha 2.2 release plan & translations

Gerry Arthus garthus at lilrc.org
Wed Oct 20 03:33:46 NZDT 2004


Andres,
Thank you, I found it yesterday while looking through the unzipped files.

Gerry






 Tarallo wrote:

> All the files to be translated came with the program, you should only 
> have to run a script and make the .po, then start translating.
>
>
> Andres
>
>
> Baljkas Family wrote:
>
>> Friday, October 8, 2004    21:17 CDT
>>
>> Salut Paul,
>>
>> I requested the files for translation last time there was a general 
>> message on it (months ago), but never heard back from you. Seeing 
>> Gerry Arthus' message today, I am trying again. As before, depending 
>> on the complexity of the translations required, I could probably do 
>> German and Croatian.
>>
>> Thanks for your attention.
>>
>> Cheers,
>> Steven F. Baljkas
>> library tech at large
>> Koha neophyte
>> Winnipeg, MB, Canada
>>
>>  
>>
>>> From: Gerry Arthus <garthus at lilrc.org>
>>> Date: 2004/10/08 Fri AM 09:49:42 CDT
>>> To: Paul POULAIN <paul.poulain at free.fr>,  koha at lists.katipo.co.nz,   
>>> koha-devel at lists.sourceforge.net
>>> Subject: Re: [Koha] Koha 2.2 release plan & translations
>>>
>>> Paul,
>>>
>>> If you send me the files, I would be willing to do translations for 
>>> Russian, Turkish and Kyrgyz.. I would like to use Koha as the Opac 
>>> front end for a project which I am working on in Central Asia.
>>>
>>> Gerry
>>>
>>> Gerry Arthus
>>>   
>>
>>
>>  
>>
> _______________________________________________
> Koha mailing list
> Koha at lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>




More information about the Koha mailing list