Data Migration from "Alice for Windows" to "Koha"
Recently I have installed Koha 3.18 in our Library. Previously we were using "Alice for windows". Kindly guide me how can I migrate data from "Alice for windows" to Koha. I even tried using the "Export to MARC" option in Alice utility and selected various options available there such as "MARC 21 Dewey (Thai)", "USMARC Export" e.t.c. But every time the output file is saved either in .dat file or .rtf file. So kindly help do migrate my data. Thanks in anticipation. -- View this message in context: http://koha.1045719.n5.nabble.com/Data-Migration-from-Alice-for-Windows-to-K... Sent from the Koha-general mailing list archive at Nabble.com.
Unless someone on the list happens to have migrated from Alice you might want to contact your current vendor/check documentation to see what they can tell you. That being said, some programs export a .dat file formatted as MARC so you could try changing the extension to .mrc and seeing if MARCedit or Koha can recognize it On Thu, Feb 12, 2015 at 9:01 AM, Dr.Avaneesh Singh <singhlis101@gmail.com> wrote:
Recently I have installed Koha 3.18 in our Library. Previously we were using "Alice for windows". Kindly guide me how can I migrate data from "Alice for windows" to Koha. I even tried using the "Export to MARC" option in Alice utility and selected various options available there such as "MARC 21 Dewey (Thai)", "USMARC Export" e.t.c. But every time the output file is saved either in .dat file or .rtf file. So kindly help do migrate my data.
Thanks in anticipation.
-- View this message in context: http://koha.1045719.n5.nabble.com/Data-Migration-from-Alice-for-Windows-to-K... Sent from the Koha-general mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ Koha mailing list http://koha-community.org Koha@lists.katipo.co.nz http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
-- Nick Clemens Quechee & Wilder Libraries Nick@quecheelibrary.org http://www.QuecheeLibrary.org Q (802) 295-1232 W (802) 295-6341
Greetings, I don't know, but here is my guess. Those two file formats (.dat or .rtf) probably could be renamed as .mrc or .mrk. If you open those files in wordpad and see something like: --- BEGIN SNIPPET --- =020 \\$a971-508-125-8 =100 1\$aVirgilio S. Almario$eauthor =245 10$aIbong Adarna =260 \\$c1980 =300 \\$a32 =386 \\$b73$cPhp =500 \\$aThree princes went on a journey to catch the elusive and enchanting Adarna bird, to cure the sickness of their father, the King. One of the best known Filipino folk stories, Ibong Adarna is filled with adventure and magic. =500 \\$aTatlong prinsipe ang naglakbay upang hulihin ang mailap at kabigha-bighaning ibong Adarna, upang malunasan ang karamdaman ng kanilang amang hari. Isa sa mga kilalang kuwentong-bayan sa Filipino, ang kuwento ng Ibong Adarna ay puno ng abentura at mahika. =521 0\$a9+ =546 \\$aFilipino (Tagalog) with English translation =700 1\$aJordan Santos$eillustrator --- END SNIPPET --- Then it is a .mrk file If you open those files in wordpad and see something like: --- BEGIN SNIPPET --- 00582nam 2200157 a 45000010007000000050017000070080041000240940015[CUT OFF INTENTIONALLY] --- END SNIPPET --- This it is a .mrc file You could then use MarcEdit (http://marcedit.reeset.net/downloads) to clean up your data and make sure you have a .mrc file. You will need =952 fields to import nicely into Koha. I think http://bywatersolutions.com/2014/10/17/preparing-records-koha-import/ does a great job of describing some steps you likely need to do. Hope this helps. GPML, Mark Tompsett (http://www.tulongaklatan.ph)
participants (3)
-
Dr.Avaneesh Singh -
Mark Tompsett -
Nick Clemens