Colin Campbell a écrit :
On Thu, Sep 05, 2013 at 01:47:28PM +0200, Mathieu Saby wrote:
But in each basketgroup, we put only ONE basket. So we don't need the basket grouping feature, except for printing orders. The complete workflow in Koha is unnecessarily complex for us.
I think that is a generally held view. I know a number of libraries who not only tend to use one basket per basket group but also one order per basket. When people move to electronic ordering that seems to be the norm. Certainly in the English speaking world librarians find the terminology a bit odd initially. It is odd in french too ;-) We did not translate "basket group" litteraly but as "bordereau", which can be translated as "purchase order".
M. Saby
I dont think many use the term basket until they encounter Koha. The koha basket corresponds to what they tend to think of as an order. and the koha order corrsponds to the orderline.
Colin
-- Mathieu Saby Service d'Informatique Documentaire Service Commun de la Documentation Université Rennes 2 Téléphone : 02 99 14 12 65 Courriel : mathieu.saby@univ-rennes2.fr