Hi Jonathan, I think it doesn’t present like that in Pootle. All the strings on multiple lines are amended: https://translate.koha-community.org/de/23.05/translate/#search=Summer <https://translate.koha-community.org/de/23.05/translate/#search=Summer&sfields=source,target> &sfields=source,target It’s only visible if you edit the po files directly. I haven’t checked how Weblate handles them. Hope this helps, Katrin Von: Koha-translate <koha-translate-bounces@lists.koha-community.org> Im Auftrag von Jonathan Druart Gesendet: Mittwoch, 11. Oktober 2023 10:58 An: koha-translate@lists.koha-community.org; koha <koha@lists.katipo.co.nz> Betreff: Re: [Koha-translate] Translators - Do not wrap strings in PO files Well, of course it has been wrapped! It should read like: http://paste.debian.net/1294738/ Le mer. 11 oct. 2023 à 10:50, Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org <mailto:jonathan.druart@bugs.koha-community.org> > a écrit : Hello, I have a question for translators: do you like how strings are wrapped in PO files? In the context of moving our translations server to weblate we will have to reorder the PO files, and maybe we could take that opportunity for other changes. One of them could be to not wrap lines, and have a single long line instead. For instance: Now: msgid "" "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s " "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s " msgstr "" "%s %sPrintemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s " "%sÉté%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s" After: msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s %s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s " msgstr "%s %sPrintemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sÉté%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s" For those who translate directly in the PO files, which version do you like more? Regards, Jonathan Context: https://wiki.koha-community.org/wiki/Translation_server_migration_weblate https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=35024