27 Oct
2015
27 Oct
'15
1:21 a.m.
Hi Bob, Translation files have ko-Kore-KP prefix, which correspond to North Korea. Perhaps we can rename them to ko-Kore and make them country independent, or simply ko, Kore identifies the script. Bernardo El 26 oct. 2015 20:32, "Bob Birchall" <bob@calyx.net.au> escribió:
Does anyone have a words-icu.xml file for Korean language?
Also, can anyone confirm that the correct locale will be ko_KR , not just ko ?
Many thanks, Bob Birchall Calyx _______________________________________________ Koha mailing list http://koha-community.org Koha@lists.katipo.co.nz https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha