Monday, March 13, 2006 16:47 CST Greetings, all, The topic of Arabic language cataloguing in Koha had come up recently and while looking for something else, I came across a nice little CONSER document today that gives some nice illustrative coding examples. I am sure there are many others out there -- and this is certainly not to advocate for CONSER in any way (nor to oppose it) --, but Koha'ites confused about MARC coding and working with Arabic language materials/Arabic script may want to take a look at the CEG Appendix E: Creating Records with Data in Non-roman Script for Arabic Serials [Summer 2003] available as a handy PDF off of URL <http://www.loc.gov/acq/conser/> (towards the bottom of the page on the right). Although the examples are for electronic serials, they illustrate general principles of MARC handling Arabic script, transliteration, etc. Do note also that the examples giving 2 245's in one record are meant to be taken as an either/or situation (either one's catalogue can display in Arabic -- ex. 1 -- OR one chooses to use the English transliteration -- ex. 2). Just FYI for those interested/concerned. Cheers, Steven F. Baljkas library tech (less) at large Koha neophyte Winnipeg, MB, Canada _______________________________________________ Koha mailing list Koha@lists.katipo.co.nz http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha