Victor, Please keep your answers on the list. The message is telling you that something is wrong for the translated string. Have a look at pt-BR-staff-prog.po and search for "Trabalho cron", you will notice (at line 3785) that there is a '%' that should be '%s' Note that fixing it won't fix the string, there is a problem with the number of "%s". I will let you count but it seems that there is one extra after "Repor mapeamentos" Regards, Jonathan Le sam. 1 mai 2021 à 16:23, Victor Barroso Oliveira <vbovictor@gmail.com> a écrit :
Ubuntu 20 Koha 20.11.5 This has already happened in previous updates and I was instructed to follow to fix the problem until a new version was released. "If you want to patch locally you must edit pt-BR-staff-prog.po and fix line 6006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102 (msgstr must have the same content as msgid) Then retranslate pt-BR"
This solution is not resolving. When we try to update the sudo language koha-translate --update en-BR presents the following message.
Trabalho cron : Completely confused parametrizing -- msgid: %s %sMotor de pesquisa %s%s %s %s %s %s %s %sAdicionar %sExcluir %sModificar %sEmpr▒stimo %sDevolu▒▒o %sCriar %sCancelar %sResumo %sSuspender %sRenovar %sAlterar senha %sAdicionar mensagem de circula▒▒o %sExcluir mensagem de circula▒▒o %sAlterar o status da solicita▒▒o %sILL aviso enviado ao usu▒rio %sOpera▒▒o %sEditar mapeamentos %sRepor mapeamentos %s%s %s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sLinha de comando %sREST API %sTrabalho cron % %s %s %s
Em sáb., 1 de mai. de 2021 às 09:22, Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de> escreveu:
Hi Victor,
please keep this on the mailing list. I am sorry, I am still not sure what the issue is. Can you please give an example? Strings can become untranslated between versions when there are changes, if we have an example, it's easier to understand what might have happened.
Katrin
On 01.05.21 13:59, Victor Barroso Oliveira wrote:
After updating to version 20.11.5, koha did not provide a correct translation for the pt-BR language. The previous version 20.11.4 was presenting a correct translation for this language.
Em sáb, 1 de mai de 2021 08:39, Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de> escreveu:
Hi Victor,
can you explain what you mean by "went backwards"?
If there are more untranslated strings this could be due to changes being made between versions. You can see the state of translations on https://translate.koha-community.org/pt_BR/ (you might have to register, but it only requires an email address).
Hope this helps,
Katrin
On 30.04.21 16:02, Victor Barroso Oliveira wrote:
Good morning, After updating to version 20.11.05 I noticed that the translation of the pt-BR language went backwards. Victor _______________________________________________
Koha mailing list http://koha-community.org Koha@lists.katipo.co.nz Unsubscribe: https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
Koha mailing list http://koha-community.org Koha@lists.katipo.co.nz Unsubscribe: https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha