[Koha] What is a "reservoir"

Fred King kohauser at phred.us
Wed Apr 23 02:14:02 NZST 2014


For other projects where I store files for future editing, I use "holding
tank". Or maybe "holding area" would be more intuitive?

Fred King
kohauser at phred.us

> However, as a librarian, cache makes more sense to me than reservoir  But
> then, English is not the most precise language!
> Come to think of it, don't both words come from French? ;-)
> Whatever it is called, I agree that more information on purging or
> cleaning
> it out, plus guidance on when and when not to do it, etc. would be
> welcome.
>
>
> On Thu, Apr 17, 2014 at 11:42 AM, Chrispin Simasiku Sitali <
> libsitali at gmail.com> wrote:
>
>> As a practicing librarian 'reservoir' is a term that I am so used to,
>> and I
>> am very sure most librarians are
>>
>>
>> On 17 April 2014 11:51, MJ Ray <mjr at phonecoop.coop> wrote:
>>
>> > Stephen Hedges wrote:
>> > > I remember ~years~ ago in the early days of Koha, we had a
>> discussion
>> > about
>> > > what to call this pool of records. I think "reservoir" may have been
>> my
>> > > suggestion, but I've never been happy with that term. There must be
>> a
>> > > better, more descriptive term.
>> >
>> > The only term which comes to my mind now as possibly better is "cache"
>> > but would that be understood by more librarians?  I wonder if it's
>> > become more mainstream with the rise of geocaching and so on.
>> >
>> > I don't see it in the original discussion that ended with
>> > http://lists.katipo.co.nz/public/koha/2004/008182.html (you'll need to
>> > use the thread index because some people were using metadata-losing
>> > email clients back then).  At least "reservoir" still seems like an
>> > improvement on "breeding farm" :-)
>> >
>> > Regards,
>> > --
>> > MJ Ray (slef), member of www.software.coop, a for-more-than-profit
>> co-op
>> > http://koha-community.org supporter, web and library systems
>> developer.
>> > In My Opinion Only: see http://mjr.towers.org.uk/email.html
>> > Available for hire (including development) at
>> http://www.software.coop/
>> > _______________________________________________
>> > Koha mailing list  http://koha-community.org
>> > Koha at lists.katipo.co.nz
>> > http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> Charles Lwanga College of Education,
>> P. O. Box 660193,
>> Monze,
>> ZAMBIA.
>>
>> Mobile: +26 0979 869471
>>             +26 0966 869471
>> SKYPE: Libsitali
>> _______________________________________________
>> Koha mailing list  http://koha-community.org
>> Koha at lists.katipo.co.nz
>> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>>
>
>
>
> --
> Elaine Bradtke
> Data Wrangler
> VWML
> English Folk Dance and Song Society | http://www.efdss.org
> Cecil Sharp House, 2 Regent's Park Road, London NW1 7AY
> Tel    +44 (0) 20 7485 2206 (This number is for the English Folk Dance and
> Song Society in London, England. If you wish to phone me personally, send
> an e-mail first. I work off site)
> --------------------------------------------------------------------------
> Registered Company No. 297142
> Charity Registered in England and Wales No. 305999
> ---------------------------------------------------------------------------
> "Writing about music is like dancing about architecture"
> --Elvis Costello (Musician magazine No. 60 (October 1983), p. 52)
> _______________________________________________
> Koha mailing list  http://koha-community.org
> Koha at lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>




More information about the Koha mailing list