[Koha] koha i18n scheme
MJ Ray
markj at cloaked.freeserve.co.uk
Fri Sep 12 21:20:51 NZST 2003
On 2003-09-11 19:32:15 +0100 Olivier Kaloudoff <kalou at kalou.net> wrote:
> I just downloaded the latest stable version of Koha,
> and did not find any .po files to start a translation.
I think if you want to work on translation, then working on the
development version is a better idea. I don't think we have .po files
yet (maybe 2.1), but you could start on the html templates, which I
think is where translations are done at the minute. You probably
should add yourself to
http://www.saas.nsw.edu.au/wiki/index.php?page=TranslationTeams and
maybe some of those have more details about how best to do
translations.
--
MJR/slef My Opinion Only and possibly not of any group I know.
http://mjr.towers.org.uk/ gopher://g.towers.org.uk/ slef at jabber.at
Creative copyleft computing services via http://www.ttllp.co.uk/
More information about the Koha
mailing list