[Koha] From the Kaitiaki
Md. Aftabuddin
aftab at cubmb.ernet.in
Wed Jun 19 01:48:30 NZST 2002
I would like to translate koha in Bangla (Bengali) the 5th largest
language in the world. Also I will try to translate koha in hindi.
Whether the images are to be changed only? I would like to get the overall
idea of how to do that. Can i get to see
the translated version in other language in any site?
Md. Aftabuddin
On Fri, 14 Jun 2002, Pat Eyler wrote:
> 14 June, 2002
> To the Koha community;
>
> Hola,
> As you can guess from my switch from Maori to Spanish, we've picked up
> some new interest in Latin America. I'm looking forward to seeing the
> translation of documentation and our interface. We hope that our new
> volunteers will also want to jump in and start coding. If you're
> interested in helping in this effort, please feel free to contact me
> directly or to jump onto the developer's mailing list[1] and get to
> work.
>
> Beyond reaching out to Latin America, we're trying to reach out to
> other communities as well. The OSS4Lib[2] community has been very
> welcoming, and while we won't be attending their pre-ALA conference
> this weekend we do hope to get to their next gathering. The good
> folks working on MARC::Record[3] have also been open and encouraging.
> I hope that we'll be able to contribute back to them.
>
> A final note on reaching out, I'm hoping that we can start a dialog
> with the developers (and users) of the other Free Software Library
> Systems that are out there. While we've taken a number of different
> approaches, I think there is a lot of room for cooperation. We've got
> a great opportunity to come together as a larger community, in a way
> that no commercial system vendors could. I hope that we'll take
> advantage of it to create better, faster, more useful software for
> libraries of all sizes.
>
> 1.2
> Congratulations to Chris and everyone else who's been involved
> in this push. 1.2.0 is out and the developers are diving in to
> 1.2.1! 1.2.0 represents a number of big improvements over the
> 1.1 series, we've got an installation script, real
> documentation, improvements to searching, some clean ups of the
> database, more tests, and maybe a bug fix or two.
>
> You can get your very own copy at
> <https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=16466>
>
> 1.4
> Paul Poulain and Steve Tonnesen are continuing to work on the
> foundations of 1.4. They've started working with the MARC API,
> and are starting to integrate the MARC::Record toolkit. Now
> that the 1.2 series has hit the streets, look for things to
> pick up in 1.4!
>
> Translations
> While I've already mentioned the news about our progress on the
> Spanish side, we're continuing to look for volunteers to pick
> up more languages. If your native language hasn't been
> mentioned so far let me know, I'd be happy to put you on our
> list of translations. If a translation has already been
> started, I'm sure your contributions would be welcome.
>
> Documentation
> Nicholas Rosasco has been hard at work on the new Koha Manual.
> He's managed to put together a great book in a very short
> time. He's got big plans for where to go next too. Look for
> the documentation to just keep getting better!
>
> I hope this note has found you all in good health and good spirits.
> Enjoy our new release, and enjoy the start of summer!
>
>
> Mucho gusto,
> -pate
>
>
> Pat Eyler
> Kaitiaki of the Koha Project
>
>
> [1] Please use the tools at
> <http://sourceforge.net/mail/?group_id=16466> to subscribe to our
> development and/or announcement mailing lists.
>
> [2] See <http://www.oss4lib.org> for more information about this project.
>
> [3] See <http://marcpm.sourceforge.net> for more information
>
>
>
> _______________________________________________
> Koha mailing list
> Koha at lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>
More information about the Koha
mailing list