[Koha] Status of translations of Koha?

Steven F. Baljkas baljkas at mb.sympatico.ca
Sat Jun 12 19:35:24 UTC 2004


Saturday, June 12, 2004   14:27 CDT

Greetings to all you higher beings (aka Koha developpers):

I was trying to field a question on translation of Koha into Turkish for Zeki yesterday, and I realised that I am not too clear on what is going on with translation of Koha.

I remember Paul writing a while ago now that there was one file that contained (I'm guessing here) the phrases that would need translating. (I wasn't able to find it at the time and have since lost the message.)

# From trying to help Christian Hennecke, I know that various images for the OPAC and Intranet need to be translated as well (haven't given up yet, BTW, Christian, just dealing with other more urgent problems on the homefront).

Wasn't there something about a template mentioned about a month or so ago? I haven't been able to relocate it in my personal archive, but I thought that there had been a note about facilitating translation of Koha by separating the elements that would need translating.

While I'm at it, I guess I might as well ask, too, what translation work is being done in general. I gather that there was/is a Polish version, and of course, we have the French and German (underway). Zeki is interested in getting a Turkish translation, and IIRC, there was some interest expressed in Arabic translation, too. Others?

If Paul or others in the know on these matters could tackle the above questions, I would be most appreciative. TIA,

Steven F. Baljkas
library tech at large
Koha neophyte
Winnipeg, MB, Canada


---
Outgoing mail is certified Virus Free.
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.692 / Virus Database: 453 - Release Date: 28/05/2004
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/attachments/20040612/f35f363a/attachment.htm>


More information about the Koha mailing list