Does anyone know whether a conversion has been done from inmagic to Koha? -- Joann Ransom RLIANZA Head of Libraries, Horowhenua Library Trust. *Q: Why is this email three sentences or less? A: http://three.sentenc.es*
Hi, On Oct 25, 2010, at 5:56 PM, Joann Ransom wrote:
Does anyone know whether a conversion has been done from inmagic to Koha?
Yes. There was a thread about this back in August [1]; the most salient set of tips and tricks arising from that thread is: http://bobsown.net/wordpress/?cat=6 [1] http://lists.katipo.co.nz/pipermail/koha/2010-August/024950.html Regards, Galen -- Galen Charlton VP, Data Services Equinox Software, Inc. / Your Library's Guide to Open Source email: gmc@esilibrary.com direct: +1 352-215-7548 skype: gmcharlt web: http://www.esilibrary.com/
Yes, we recently converted a small Inmagic system to Koha. They did not use circulation but the bibliographic data came out easily from the menu (File > Export). We chose the Inmagic format as it seemed a more predictable output format for processing. We had to stitch the continuation lines together and handle repeatable fields for such as keywords. Say if you want any more information... Ian On 25/10/2010 22:56, Joann Ransom wrote:
Does anyone know whether a conversion has been done from inmagic to Koha?
-- Joann Ransom RLIANZA Head of Libraries, Horowhenua Library Trust.
/Q: Why is this email three sentences or less? A: http://three.sentenc.es/
_______________________________________________ Koha mailing list http://koha-community.org Koha@lists.katipo.co.nz http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
-- Ian Bays Director of Projects PTFS Europe.com mobile: +44 (0) 7774995297 phone: +44 (0) 800 756 6803 skype: ian.bays email: ian.bays@ptfs-europe.com
participants (3)
-
Galen Charlton -
Ian Bays -
Joann Ransom