[Koha] [Koha-devel] NZ English Translation
nicole.engard at liblime.com
Tue Apr 8 21:55:32 NZST 2008
This is a great idea! I actually have a list going that I can share of
terms that are different throughout. We should certainly have
different English dictionaries to be the most user friendly.
Nicole C. Engard
Open Source Evangelist, LibLime
(888) Koha ILS (564-2457) ext. 714
nce at liblime.com
On Tue, Apr 8, 2008 at 12:12 AM, Joshua Ferraro <jmf at liblime.com> wrote:
> On Wed, Apr 2, 2008 at 7:17 PM, <russ at russandsarah.gen.nz> wrote:
> > Hi everyone,
> > Please forgive the re posting, but I think I managed to time my original
> > for when HDL was moving the lists.
> > Anyway here is my request again.
> > I would like to do a Koha Translation into NZ English. This way we can
> > manage some of the terms in the interface that those of us in this part of
> > the world don't use. Things like zipcode -> postcode, state -> region etc.
> > Can a en-NZ language code be setup please?
> If we're going to start getting picky about English in the official
> releases, and
> having multiple variants, I'd suggest we first clean up the existing
> English to a
> specific variant so that we have something to work from, rather than the hodge
> podge that's currently in /prog/en (it's currently a mixture of en-NZ/GB, en-FR
> and en-US). The best way to do that would be to have some kind of official
> language dictionary for library terms ...
> Fortunately, there's a free Dictionary for Library and Information Science that
> we can avail ourselves of: http://lu.com/odlis/. Would anyone be interested in
> 'cleaning up' the English language strings in accordance with ODLIS?
> Also, w/respect to en-NZ, isn't that the same or nearly the same as en-GB?
> Joshua Ferraro SUPPORT FOR OPEN-SOURCE SOFTWARE
> CEO migration, training, maintenance, support
> LibLime Featuring Koha Open-Source ILS
> jmf at liblime.com |Full Demos at http://liblime.com/koha |1(888)KohaILS
> Koha-devel mailing list
> Koha-devel at lists.koha.org
More information about the Koha