<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Yes, we recently converted a small Inmagic system to Koha. They did
not use circulation but the bibliographic data came out easily from
the menu (File > Export).<br>
We chose the Inmagic format as it seemed a more predictable output
format for processing.<br>
We had to stitch the continuation lines together and handle
repeatable fields for such as keywords.<br>
Say if you want any more information...<br>
Ian<br>
On 25/10/2010 22:56, Joann Ransom wrote:
<blockquote
cite="mid:AANLkTinqeFGev1VR=Nm_SrwLP2YaWBBsyzVRnXu81BcD@mail.gmail.com"
type="cite">Does anyone know whether a conversion has been done
from inmagic to Koha?<br clear="all">
<br>
-- <br>
Joann Ransom RLIANZA<br>
Head of Libraries,<br>
Horowhenua Library Trust.<br>
<br>
<i>Q: Why is this email three sentences or less?<br>
A: <a moz-do-not-send="true" href="http://three.sentenc.es"
target="_blank">http://three.sentenc.es</a></i><br>
<br>
<pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Koha mailing list <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://koha-community.org">http://koha-community.org</a>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Koha@lists.katipo.co.nz">Koha@lists.katipo.co.nz</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha">http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Ian Bays
Director of Projects
PTFS Europe.com
mobile: +44 (0) 7774995297
phone: +44 (0) 800 756 6803
skype: ian.bays
email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:ian.bays@ptfs-europe.com">ian.bays@ptfs-europe.com</a></pre>
</body>
</html>