[Koha] FW: Koha in Basque available

Fischer, Katrin Katrin.Fischer at bsz-bw.de
Wed Apr 11 01:08:25 NZST 2012


Hi,

 

Nere Erkiaga was already listed for having worked on translations in the past. So should it then be:

 

euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia and the librarians of Eima Katalogoa, Nere Erkiaga

 

?

 

I will try to write a patch for the about page this evening, if no one beats me to it J

 

Katrin

 

From: Hugo Agud [mailto:hagud at orex.es] 
Sent: Tuesday, April 10, 2012 11:57 AM
To: Fischer, Katrin
Cc: Frédéric Demians; koha at lists.katipo.co.nz
Subject: Re: [Koha] Koha in Basque available

 

Hi

 

Yes it makes senses.. but the name is Fernando Berrizbeitia.. at least he's the leader of the team

 

Hugo 

 

2012/4/10 Fischer, Katrin <Katrin.Fischer at bsz-bw.de>

Hi Hugo,

I think we should list your translation team on the Koha about page, would this work for you?

/cgi-bin/koha/about.pl > tab translations:
- euskara (Basque) the librarians of Eima Katalogoa, Nere Erkiaga

Thank you for your contribution!

Katrin


> -----Original Message-----
> From: koha-bounces at lists.katipo.co.nz [mailto:koha-
> bounces at lists.katipo.co.nz] On Behalf Of Hugo Agud
> Sent: Tuesday, April 10, 2012 11:27 AM
> To: Frédéric Demians
> Cc: koha at lists.katipo.co.nz
> Subject: Re: [Koha] Koha in Basque available
>
> thanks a lot...
>
> we will keep new versions also updated... just one question, what does it
> mean '265' words require attention?
>
> 2012/4/10 Frédéric Demians <frederic at tamil.fr>
>
> > > I hope the file will be available soon to everybody, but If anybody
> > > can't wait we can send it to you.
> >
> > It's available on Koha translation web site:
> >

> > http://translate.koha-**community.org/eu/36/<http://translate.koha-com
> > munity.org/eu/36/>

> >
> > It will be available in the next Koha 3.6 branch, and 3.8 Koha next
> > release will contain a Basque translation based on your work.
> >
> > Thanks for the good work!
> > --
> > Frédéric DEMIANS

> > http://www.tamil.fr/u/**fdemians.html<http://www.tamil.fr/u/fdemians.h
> > tml>
> >
> > ______________________________**_________________

> > Koha mailing list  http://koha-community.org Koha at lists.katipo.co.nz

> > http://lists.katipo.co.nz/**mailman/listinfo/koha<http://lists.katipo.
> > co.nz/mailman/listinfo/koha>
> >
>
>
>
> --
>
> *Hugo Agud - Orex Digital *
>
> *www.orex.es*
>
> *
> *
>
>  Director
>
> Avenida Sarriá 29 · 08029 Barcelona <http://twitter.com/OrexDigital>
> :<http://orexsl.blogspot.com>hugoaguda - Tel: 93 539 40 70 <tel:93%20539%2040%2070>  Fax: 93 539

> 33 30
> hagud at orex.es · http://www.orex.es/
>
>
>
> No imprima este mensaje a no ser que sea necesario. Una tonelada de papel
> implica la tala de 15 árboles y el consumo de 250.000 litros de agua.
>
>
>
> Aviso de confidencialidad
> Este mensaje contiene información que puede ser CONFIDENCIAL y/o de USO
> RESTRINGIDO. Si usted no es el receptor deseado del mensaje (ni está
> autorizado a recibirlo por el remitente), no está autorizado a copiar,
> reenviar o divulgar el mensaje o su contenido. Si ha recibido este mensaje
> por error, por favor, notifíquenoslo inmediatamente y bórrelo de su sistema.

> _______________________________________________
> Koha mailing list  http://koha-community.org Koha at lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>





 

-- 

Hugo Agud - Orex Digital 

www.orex.es

 

Director

	
Avenida Sarriá 29 · 08029 Barcelona  <http://twitter.com/OrexDigital>    <http://orex.gmt.brightpearl.com/images/website/templateImages/originals/skype.jpg>  : <http://orexsl.blogspot.com>  hugoaguda - Tel: 93 539 40 70 Fax: 93 539 33 30   hagud at orex.es · http://www.orex.es/ <http://www.orex.es/> 

 

No imprima este mensaje a no ser que sea necesario. Una tonelada de papel implica la tala de 15 árboles y el consumo de 250.000 litros de agua.

 

Aviso de confidencialidad
Este mensaje contiene información que puede ser CONFIDENCIAL y/o de USO RESTRINGIDO. Si usted no es el receptor deseado del mensaje (ni
está autorizado a recibirlo por el remitente), no está autorizado a copiar, reenviar o divulgar el mensaje o su contenido. Si ha recibido este mensaje
por error, por favor, notifíquenoslo inmediatamente y bórrelo de su sistema.

 



More information about the Koha mailing list